Азербайджан, Баку, 27 апреля /корр. Trend Life Зарина Ахмедова/
Изменения азербайджанского языка, в силу внедрения в него иностранных слов, является менее важной проблемой, нежели вопрос его распространения и развития, сообщил журналистам на пресс-конференции, посвященной защите государственного языка, руководитель типографии "Чап эви" Шахбаз Худуоглу.
"Сегодня мы должны говорить не о защите языка, а о его распространении, к примеру, на европейском континенте, - сказал Худуоглу. - Английский язык называют языком Шекспира, русский - Пушкина, а азербайджанский - ?".
По его словам, так как язык формирует литература, а не телевидение, необходимо выделить средства на пропаганду азербайджанской литературы за рубежом.
Однако, по мнению известного тележурналиста Гулу Магеррамли, несмотря на то, что язык является организмом, требующим развития, на изменения, которые происходят в азербайджанском языке, нельзя не реагировать.
"Язык коверкают все, кому не лень, меняют ударения, заменяют буквы, произношение, - сказал Маггерамли. - В азербайджанской речи не к месту используют иностранные слова, даже не зная их значения".
По его мнению, каждый из нас может говорить, как хочет, однако, в телепространстве азербайджанский язык должен сохранить консерватизм.