Роман-бестселлер Халеда Хоссейни будет переведен на азербайджанский язык. Этот проект осуществляется Издательским Домом "Али и Нино" при финансовой поддержке Посольства США в Азербайджане.
Халед Хоссейни - американский прозаик афганского происхождения. Его дебютный роман "Бегущий за ветром", изданный в 2003 году, стал международным бестселлером, разошедшимся по всему миру тиражом более 12 миллионов копий. "Бегущий за ветром" - это история мальчика Амира, отчаянно пытающегося найти взаимопонимание со своим отцом и позабыть ужасный инцидент в детстве. Действие романа происходит в Афганистане, от падения монархии до крушения Талибанского режима, и затем в Калифорнии. Еще одной темой книги является этнические разногласия в Афганистане между хазарами и пуштунами, а также эмигрантский опыт Амира и его отца в США.
Роман занял третье место в списке бестселлеров в США в 2005 году. По книге "Бегущий за ветром" был снят одноименный фильм, вышедший в свет в 2007 году. "Халед Хоссейни рассказывает нам живую и трепетную историю, напоминающую нам о том, как долго его народ боролся за победу над силами зла", написано в рецензии газеты The New York Times.
Посольство США в Америке за последние года спонсировало перевод различных американских книг на азербайджанский язык. "Наша цель - помочь укрепить взаимопонимание между американским и азербайджанским народами, и мы верим, что литературные переводы играют огромную роль в этом процессе", заявил Терри Дэвидсон, руководитель отдела по связям с общественностью Посольства США.
"Эта книга является бестселлером в нашей сети книжных магазинов на протяжении многих лет", отметила Нигяр Кочарли, директор группы компаний "Али и Нино". "Мы очень рады, что у азербайджанских читателей появится вскоре возможность прочесть этот великолепный роман на родном языке.
Книга выйдет в свет в апреле 2011 года.