Азербайджан, Баку, 27 апреля /корр. Trend Life Зарина Ахмедова/
Подавляющее большинство нарушений закона о государственном языке допускается в рекламной сфере, при написании топонимов, в названиях фирм, торговых объектов, ресторанов, сообщил Trend Life председатель Фонда защиты свободы слова Муса Ягуб.
Среди вышеперечисленного самое большее количество ошибок допускается в рекламной сфере, добавил Ягуб.
По его словам, в течение трех месяцев - с февраля по апрель - в Баку был проведен мониторинг, в ходе которого были изучены 576 рекламных щитов, названия торговых объектов и ресторанов в Насиминском, Сабаильском, Бинагадинском, Хатаинском, Низаминском и Сураханском районах столицы.
Согласно результатам мониторинга, лишь в 59 процентах случаях правила написания текста на рекламных щитах соответствуют закону о государственном языке. В остальных случаях текст был написан на английском, русском, турецком языках. 23 процентов текстов содержали грубые грамматические ошибки.
Нередки в Баку иностранные названия торговых объектов, увеселительных заведений и общепита, к примеру, "Skazka", "Stariy dvorik", "7 dney", "Çudo peçka" и т.д.
Согласно статье № 7.1. закона "О государственном языке в Азербайджанской Республике" от 30 сентября 2002 года, во всех сферах обслуживания, в рекламах и объявлениях на территории Азербайджанской Республики используется государственный язык. В соответствующих сферах обслуживания, связанных с оказанием услуг иностранцам, наряду с государственным языком, могут применяться и другие языки. При необходимости в рекламах и объявлениях (на счетах, табло, плакатах и пр.) наряду с государственным языком могут использоваться и другие языки. Занимаемая ими площадь не должна превышать площадь, занимаемую азербайджанским языком, она должна находиться после надписи на азербайджанском языке.