...

Фигура клоуна стала героем нашего времени - Геласимов

Россия Материалы 18 июня 2009 11:16 (UTC +04:00)

Большинство российских читателей совсем недавно открыли для себя творчество писателя Андрея Геласимова. В Европе он известен и популярен давно. В этом году роман 43-летнего автора "Степные боги" был назван "Национальным бестселлером" по версии одноименной престижной литпремии. Геласимов стал одним из претендентов на звание "Человек года GQ". В интервью РИА Новости писатель признался, что на самом деле считает свое творчество далеким от стандартов этих премий. Беседовала Светлана Вовк.

- Андрей, номинация на премию светского журнала "Человек года GQ" Вас не удивила?

- Это было для меня полной неожиданностью. Странно, что эта премия вдруг номинировала некоммерческого автора. Я и гламур - это совершенно разные планеты. Я не пишу коммерческих, гламурных книг, как Минаев или Робски, например. Хотя вместе со мной номинирован замечательный писатель и кинодраматург Юрий Арабов. Рядом с ним быть рядом не стыдно.

- На Ваш взгляд, в чем секрет создания бестселлера?

- К сожалению, сегодня в России бестселлерами в настоящем смысле этого слова (то есть книгами, которые лучше всего продаются) являются как раз романы упомянутых Минаева и Робски, которые имеют рыночную ценность и закрывают большой сегмент читательской аудитории. Так что, если автор хочет, чтобы книга стала бестселлером, то нужно написать "про офисный планктон".

Но я такими вещами не занимаюсь. "Степные боги" совершенно не такой роман, поэтому и получение "Нацбеста" стало для меня такой же полной неожиданностью.

- А почему Вы не будете писать про "офисный планктон"?

- Мне это не интересно. Но, если бы я взялся сейчас писать роман об офисном планктоне, то и там нашел бы людей. Я бы посмотрел, у кого какая манера чай заваривать, почему сотрудница на работу опаздывает - может, у нее ребенок больной или она влюбилась. Мне кажется, человека можно найти в любом месте - от электрички до Кремля.

- Считается, что "офисный планктон" - это и есть герои нашего времени. Вы с этим согласны?

- Я думаю, что герой нашего времени - это фигура клоуна. Это Гарик "Бульдог" Харламов, Тимур Батрутдинов, Иван Ургант, Павел Воля и другие современные суперзвезды. В этом мы сильно отличаемся от советской эпохи. Тогда Юрий Никулин, конечно, присутствовал в поле общественного сознания, но помимо него было много других героических фигур - космонавт, военный и другие. Так что герой нашего времени - клоун, а вовсе не офисный планктон. И я бы, наверное, написал о нем, об Урганте, например, о таком клоуне, которого востребовала вся страна, и он для общественного сознания стал важнее кремлевских политиков.

- Говорят, когда человеку совсем плохо, он смеется. Герой-клоун - это страшный диагноз общества?

- Вероятно, мы дошли до конечной точки. Но когда что-то опускается до самого дна, то дальнейшее движение уже невозможно, и вектор направляется вверх. Я оптимист, и верю, что как раз сейчас все изменится к лучшему.

- Критики называют Ваши книги "энциклопедией русской жизни" - не в смысле бытописания, а в смысле психологизма, глубокого раскрытия характеров героев.

- Собственно, я на это и рассчитываю. Психологизм литературы на сегодняшний день большая редкость. Если вы почитаете современных критиков, то увидите, что они анализирует книгу только на уровне сюжета. То есть, просто пересказывают, о чем произведение. Это вызывает у меня удивление и усмешку, как у человека 20 лет занимающегося искусством, закончившего театральный институт и написавшего диссертацию по литературе.

- Наверное, критики отражают общую ситуацию в российской современной литературе?

- Конечно, и в литературе и в читательской аудитории. Большинство читателей, действительно, интересует только занимательность сюжета. И живых людей, которые скрупулезно, ярко выписывались авторами классической русской литературы, уже никто писать не собирается - чего время тратить.

- Ваши книги долгое время были популярны только на Западе, российские читатели знали Вас гораздо хуже. С чем это связано?

- С тем, что в России мои книги не находили свой дискурс, то есть контекст социума не совпадал с тем дыханием, ритмом, в котором я живу, сочиняю. А с Европой у меня как-то очень легко и точно все совпало. Возможно, это связано с тем, что я закончил иняз и по-английски говорю так же хорошо, как по-русски. Мне очень близко западноевропейское понимание жизни, и, может быть, это сказалось на моих ранних книгах. Например, в "Жажде" синтаксис совершенно не привычный для современной российской литературы. Это, скорее, современный американский и британский синтаксис - с рваной строкой, с неожиданной паузой, джаз-синтаксис с синкопой. В России такая манера письма многим оказалась непонятной, следовательно, и в содержание произведения читателям было вникнуть тяжело.

- Как Вы думаете, сейчас более "воспитан" российский или европейский читатель?

- Российский читатель очень сильно испорчен издательскими проектами. У этих проектов вполне понятная структура и предназначение, они понятны, как реклама на телевидении - "иди, купи пива, купи "Колгейт". Издатели сражаются за рыночные сегменты, но, к сожалению, не понимают, какая огромная ответственность на них лежит. А если вы, например, зайдете в английский крупный книжный магазин, то на столике с табличкой "наши рекомендации" будут лежать книги последних лауреатов британских букеровских премий или пулитцеровских американских. То есть, на входе в книжный лежит реально серьезная литература, а к глянцевым обложечкам надо пройти чуть подальше, через два-три зала. Такое отношение западного книгопродавца к его национальной литературе вызывает уважение. У нас пока такого нет.

- С издателями все понятно - зарабатывают деньги. Но что же случилось с российскими читателями, которые еще недавно так гордились тем, что они самые духовные в мире, читают Достоевского и Толстого?

- И не только наших классиков. Я еще помню 70-80 годы, когда зачитывались до дыр журнал "Иностранная литература", где печатали Апдайка, Ирвинга Шоу, Франсуазу Саган. Именно такую литературу читала российская интеллигенция. А теперь что-то, действительно, случилось, читают совсем другие книжки. Это очень грустно.

Лента

Лента новостей