Понимание общих ценностей облегчит политический диалог - первый посол Бразилии в Азербайджане Пауло Антонио Перейра Пинто (ИНТЕРВЬЮ)

Политика Материалы 19 марта 2010 09:00 (UTC +04:00)

Азербайджан, Баку, 18 марта /корр. Trend Е.Остапенко/

Эксклюзивное интервью Trend с первым послом Бразилии в Азербайджане Пауло Антонио Перейра Пинто (Paulo Antonio Pereira Pinto).

Дипломатические отношения между Азербайджаном и Бразилией установились в 1993 году. Посольство Бразилии в Азербайджане было открыто в июне прошлого года.

- Господин посол, Бразилия - это вторая латиноамериканская страна, которая открыла свое посольство в Азербайджане. Каковы интересы вашей страны в Азербайджане? Каковы будут приоритеты деятельности бразильского посольства?

- Бразилия становится все более важным игроком на мировой арене как политически, так и экономически. Однако она не могла играть роль глобального игрока, не имея посольства в Азербайджане. Мы признали, что исторически Азербайджан расположен в очень важной части мира, которая раньше была известна как Шелковый путь.

Для нас Шелковый путь связан не только с торговлей, мы думаем о культурном обмене идеями и религиозными взглядами. Так как Бразилия представляет собой страну с многообразием культур, этносов и религий, мы считаем важным присутствие Бразилии в регионе, чтобы усилить диалог с Азербайджаном.

- Благоприятны ли сейчас условия для сотрудничества в политической сфере?

- Мы живем в мире, в котором основным источником власти является экономическая власть. Бразилия и Азербайджан - страны, которые поддерживают и предвидят мир, в котором культурное многообразие станет определяющей силой. Когда мы достигнем этого сценария, обе наши страны станут важными игроками, так как обе хорошо сочетают многообразие культур внутри страны.

Генеральная Ассамблея ООН признала праздник Новруз международным днем, что является результатом усилий правительства Азербайджана по признанию дня празднования культурного многообразия, который отмечается в вашей стране. Бразилия также придает большое значение культурному многообразию. В мае следующего года в Бразилии пройдет встреча Альянса цивилизаций. В прошлом году эта встреча проходила в Турции, до того - в Испании. Некоторые официальные лица из Азербайджана приглашены на это мероприятие.

Бразилия является кандидатом в расширенный Совет Безопасности ООН. Сейчас постоянных членов Совбеза всего пять, но мы бы хотели, чтобы этот список был расширен. Мы бы хотели быть его частью, более активно быть вовлеченными в международные дела.

- Какова официальная позиция Бразилии по армяно-азербайджанскому нагорно-карабахскому конфликту?

- Мы выступаем за мирные переговоры и верим, что Минская группа ОБСЕ, которая отвечает за ход переговоров, останется основным механизмом их проведения. Мы хотим, чтобы мирный процесс мог и дальше развиваться посредством Минской группы в целях обеспечения безопасности и сотрудничества в Европе.

Бразилия очень ценит территориальную целостность. У Бразилии есть бассейн Амазонки, который время от времени стремятся интернационализировать [с целью объявить пространство наследием человечества]. Таким образом, территориальная целостность - очень важный вопрос для Бразилии. Это облегчает политический диалог с вашей страной, у которой также есть территориальные проблемы.

- Во время Вашего назначения на должность посла Бразилии в Азербайджане в июне прошлого года министр иностранных дел Азербайджана Эльмар Мамедъяров подчеркнул важность установления связей между дипломатическими академиями Бразилии и Азербайджана и обмена опытом между молодыми дипломатами. На каком этапе находится эта инициатива?

- Это в наших планах. Исторически дипломатия Бразилии - одна из наиболее известных в мире, так как у нас не было войн на протяжении последних полутора веков. Все вопросы решались дипломатическим путем, и у Бразилии хорошая репутация.

- Как бы Вы оценили нынешний уровень двусторонних культурных отношений? Достаточно ли знают граждане Бразилии о литературе, музыке, живописи и других сферах культурной жизни современного Азербайджана, и наоборот? Каковы планы посольства по развитию этой сферы отношений?

- Я очень рад отметить, что, несмотря на расстояние, мы выпустили книгу бразильского автора Жоржи Амаду на азербайджанском языке. [В книгу вошли два романа - "Лавка чудес" и ранний роман писателя "Капитаны песка", а также повесть и рассказ]. Также книга азербайджанского автора Камала Абдуллы "Неоконченная рукопись" была переведена на португальский и издана в Бразилии. Это большой шаг вперед.

Мы движемся вперед в развитии культурного сотрудничества. Сейчас делегация из Азербайджана собирается поехать в Бразилию, посетить министерство образования, чтобы узнать больше об инновационных формах образования.

Мы также собираемся привести в Азербайджан преподавателей Капоэйры [бразильское боевое искусство, сочетающее в себе элементы акробатики, игры и танца под национальную бразильскую музыку]. Мы также хотим привести в Азербайджан двух учителей бразильских танцев [самба, маракату, аше].

Также мы планируем осуществить специальный проект - в образовательных целях издать книгу "Независимость Бразилии", в оформлении которой примут участие азербайджанские художники, что позволит взглянуть на историю Бразилии под азербайджанским ракурсом. Презентацию "Независимости Бразилии" планируется провести с участием азербайджанских студентов-танцоров.

Очень просто заострять внимание на различиях между нами. Чрезвычайно сложно найти то, что нас объединяет. Переписав "Независимость Бразилии" с точки зрения Азербайджана, мы шагнем вперед в понимании наших общих ценностей. Понимание того, что объединяет наши народы, облегчит политический диалог с Бразилией, страной с многообразием культуры.

Такой же проект мы осуществили в сотрудничестве с Индией. После того, как вместе с индийцами была написана и опубликована книга, мы провели бразильский карнавал в индийском городе Гоа, который был ранее португальской колонией. В Баку мы еще не проводили карнавалов, но мы уделяем большое внимание уровню нашего представления здесь. Мы планируем провести презентацию "Независимости Бразилии" с участием азербайджанских студентов-танцоров. Культурная интеграция - вот что важно.

Что касается спорта, то в Азербайджане играют 20 бразильских футболистов, трое из которых играют в азербайджанской национальной команде. Когда бразильская сборная играла в Индии, на задней стороне футболок бразильской команды мы поместили небольшую надпись "Браз-Индия". Сейчас мы собираемся написать на майках бразильской команды "Браз-Азери" и планируем распространить эти футболки до Чемпионата мира.

- Бразильский фестиваль и праздник Новруз, который отмечают в Азербайджане - каковы, на Ваш взгляд, сходство и различия этих национальных праздников?

- Между этими праздниками много общего. В первую очередь, это праздник жизни и культурного многообразия. Насколько я знаю, Новруз изначально праздновали зороастрийцы [огнепоклонники]. Акцент был на праздновании того, как люди различных культур могут жить вместе. Бразильский карнавал имеет африканские, португальские и местные национальные корни. Таким образом, карнавал - это праздник культурного многообразия. И мы, и вы прославляем весну и жизнь. Эти праздники являются знаками толерантности, дружбы и отсутствия вражды.

- Как Вы оцениваете уровень торгового и экономического сотрудничества между нашими странами? Что Бразилия готова предложить Азербайджану как экономический партнер?

- Мы проводим исследования рынка. Сейчас на азербайджанском рынке есть большое разнообразие мясных изделий из Бразилии, а также курятины и свинины. Мы бы хотели принести на азербайджанский рынок женскую одежду и обувь бразильского производства. В Бразилии хорошо развита мода. Мы надеемся в нашем офисе провести показ этой одежды для того, чтобы содействовать развитию этой сферы.

Многие бразильские товары уже присутствуют на азербайджанском рынке, но они экспортируются из разных источников. Мы же пытаемся установить прямые поставки бразильской продукции в Азербайджан. Однако пока у нас не было достаточно возможности, чтобы использовать весь потенциал рынка.

Мы надеемся, что самолеты, которые производятся в Бразилии, также попадут на рынок Азербайджана. В этой области, однако, еще нет четкой стратегии.

- Какого рода сотрудничество в энергетической сфере Вы считаете взаимовыгодным?

- В Бразилии активно развиваются технологии глубоководного бурения, у нас есть передовые технологии в этой области, которые мы бы хотели представить и в Каспийском регионе. Эти планы уже реализуются посредством национальной компании Бразилии Petrobras. Сотрудничество уже установлено и переговоры идут на техническом уровне.

Также рассматривается возможность обмена экспертами в энергетической сфере. В Бразилии мы тоже активно работаем в этой области - мы разведываем собственные глубоководные ресурсы, но мы также ведем технические обсуждения о совершенствовании глубоководного бурения. Раньше мы импортировали большой объем нефти из Азербайджана. До 2008 года наш импорт нефти составлял около 60 миллионов долларов. Но так как Бразилия стала самостоятельно исследовать нефтяные месторождения, объемы импорта из Азербайджана уменьшились, и поэтому снизился и уровень торгового оборота.

Торговля наладится, самое главное - установить диалог. Когда узнаем друг друга лучше, повысятся и возможности в развитии торговли. В задачу посольств входит не только налаживание бизнес-контактов, это место диалога между народами. Как говорил наш министр иностранных дел, дипломаты создают облака, а деловые люди должны сделать так, чтобы из них пошел дождь. Таким образом, мы пытаемся создать облака.

Лента

Лента новостей